by Peter Cornelius (1824 - 1874)
Translation © by James B. Robinson

Also auch wir vergeben unsern Schuldigern
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Nun lasse ganz der Seele Flug
Zu dir, o Herr, mich heben,
[Lehr']1 mich Feindes Schuld und Trug vergeben,
Nicht soll des Hasses trüber Wahn
Mir [Geist und Sinn]2 umweben.
Ich will, o Herr, wie Du gethan: Vergeben.
Tönt einst Dein Richterruf herab
Zu ew'gem Tod und Leben,
Mögst du auch mir, weil ich vergab: Vergeben.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Peter Cornelius, eingeleitet von Adolf Stern, Leipzig, C. F. Kahnt Nachfolger, 1890, page 125.

1 Cornelius: "Lehre" (song)
2 Cornelius: "Sinn und Geist" (song)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (James B. Robinson) , "As we forgive those who trespass against us", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 56

As we forgive those who trespass against us
Language: English  after the German (Deutsch) 
Now that the soul to Thee out pours
Heavenward Lord oh lift me:
Teach me to be toward all my foes forgiving,
Nor to let hatred enter in
Clouding my mind and spirit.
I'll be, o Lord, as Thou hast been, forgiving!
And when Thy judgement call shall sound
To summon dead and living,
As I forgave may'st Thou be found: forgiving.

Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by James B. Robinson, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

 

This text was added to the website: 2006-06-10
Line count: 9
Word count: 62