LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by J. P. (José María Vicente Ferrer Francisco de Paola Patricio Manuel) Contamine de Latour
Translation © by Chelsea Green

Élégie
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
J'ai vu décliner comme un songe,
Cruel mensonge,
Tout mon bonheur.
Au lieu de la douce espérance,
J'ai la souffrance
Et la douleur.

Autrefois ma folle jeunesse
Chantait sans cesse
L'hymne d'amour.
Mais la chimère caressée
S'est effacée
En un seul jour.

J'ai dû souffrir mon long martyre,
Sans le maudire,
Sans soupirer.
Le seul remède sur la terre
À ma misère
Est de pleurer.

Text Authorship:

  • by J. P. (José María Vicente Ferrer Francisco de Paola Patricio Manuel) Contamine de Latour  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alfred Erik Leslie Satie (1866 - 1925), "Élégie", op. 19 (1886) [ medium voice and piano ], from Trois Mélodies de 1886, no. 2 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Chelsea Green) , "Eulogy", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 65

Eulogy
Language: English  after the French (Français) 
I have seen my luck fade, 
As if in a dream. 
Cruel fate!
Instead of sweet hope,
I am full of suffering 
and pain.

In the folly of my youth,
I sang 
the song of love unceasingly.
But the gentle dream 
was erased, 
In a single day.

I have to suffer my long martyrdom,
Without cursing it, 
without sighing.
The only remedy on earth, 
For my misery, 
is to cry.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2006 by Chelsea Green, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Chelsea Green.  Contact: chelseacgreen (AT) yahoo (DOT) com

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by J. P. (José María Vicente Ferrer Francisco de Paola Patricio Manuel) Contamine de Latour
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2006-12-13
Line count: 18
Word count: 70

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris