LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Albert Zeller (1804 - 1877)
Translation © by Sharon Krebs

Den Pfad, den du so oft gezogen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Den Pfad, den du so oft gezogen,
Den ich mit dir gewandelt bin,
Schon decken ihn des Kornes Wogen,
Und Blumen nicken drüber hin;
Nur an der dichtern Lebensfülle
Erkenn' ich noch die liebe Spur,
Sonst birgt sie in der [weiten Hülle]1
Die unermeßlich reiche Flur!
 
So wie der Pfad verlor dein Leben
Sich in dem reichsten Segensmeer,
Und meine frohen Blicke schweben
Gleich Sonnenstrahlen drüber her:
Wie hat der Herr dein Seyn gesegnet
Und deiner treuen Hände Saat!
Auf jedem Schritt und Tritt begegnet
Mir deine stille Liebesthat.
 
Umflossen von des Höchsten Güte,
Umfangen wie vom Mutterarm,
Wie fühl' ich ferner im Gemüthe
Verlassen mich, verwaist und arm!
Kein Klagen rührt sich, kein Begehren;
Erfüllung strömet um mich her;
Ein [licht- und gnadenvoll]2 Gewähren,
Als ob ich mit vollendet wär!
 
Sollt ich auch hoffen und nicht schauen?
Das Schauen ist des Hoffens Kern,
Wenn auch [dem hoffendsten]3 Vertrauen
Der volle Aufgang ist noch fern.
Du bist bei Ihm, in seiner Nähe
Fühl ich die deine wunderbar;
Ich bin gehalten und ich sehe
Doch in der Liebe Tiefen klar.

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Lang 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with: Lieder des Leids von Albert Zeller, Fünfte stark vermehrte Auflage, Berlin: Druck und Verlag von Georg Reimer, 1865, pages 80-81.

1 Lang: "Lebensfülle"
2 Lang: "Licht und gnadenvoll"
3 Lang: "dein Hoffen dein"

Text Authorship:

  • by Albert Zeller (1804 - 1877), no title, appears in Lieder des Leids, no. 42 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Der Pfad den du so oft gezogen", op. 29 no. 2 (1861), published 1862 [ voice and piano ], from Lieder des Leids, no. 2, Bonn, N. Simrock [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The pathway that you so often wandered", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2006-12-13
Line count: 32
Word count: 182

The pathway that you so often wandered
Language: English  after the German (Deutsch) 
The pathway that you so often wandered,
That I wandered along with you,
The waves of wheat already conceal it,
And flowers nod above it;
And only by the more lushly burgeoning life
Do I recognize the beloved track;
Otherwise it is harboured within the [broad covering]1
Of the immeasureably rich meadow!
 
Just like the pathway, your life, too,
Was lost in the richest sea of blessings,
And my joyful glances hover
Over it like sunbeams:
How God has blessed your existence
And the sowing of your faithful hands!
With every step I take I encounter
Your quiet deeds of love.
 
Suffused in the Almighty's goodness,
Encircled as by a mother's arms,
How could I in my spirit continue to feel
Abandoned, orphaned, and poor!
No laments arise, no yearnings;
Fulfillment streams about me;
[A light and merciful sanction,]2
As if I too had achieved fulfillment!
 
Should I hope and not see [that which I hope for]?
To see is the very essence of hope,
Even if the fulfillment of [the most hopeful]3 trust,
The full fruition, is still far in the future.
You are with Him, in His presence
I miraculously feel your [nearness].
I am upheld and I look into
The clear depths of love.

View original text (without footnotes)
1 Lang: "lush life "
2 Lang: "A merciful sanction and a [guiding] light"
3 Lang: "your hope and"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Albert Zeller (1804 - 1877), no title, appears in Lieder des Leids, no. 42
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2006-12-13
Line count: 32
Word count: 210

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris