by
Franz Diederich (1865 - 1921)
Der Mond glüht über'm Garten
Language: German (Deutsch)
Der Mond glüht über'm Garten,
Blau funkt das feuchte Beet,
Es ist ein still' Erwarten,
Das heimlich durch den Garten
Auf dunklem Kiese geht.
Weich schauert durch die Runde
Ein Duften hauchgeführt.
Herzpochend staunt die Stunde,
Was hat die dunkle Runde
So heilig nur berührt?
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La lluna brilla damunt el jardí", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-08
Line count: 10
Word count: 45
La lluna brilla damunt el jardí
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
La lluna brilla damunt el jardí,
blau centelleja l’humit planter,
és un silenciós aguait
que travessa secretament el jardí
damunt l’ombrívola grava.
Suau, fremeix a través de la ronda,
una flaire portada per l’hàlit.
L’hora s’esbalaeix amb el cor bategant,
què ha pogut tocar l’ombrívola ronda
tan sagradament?
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-05-27
Line count: 10
Word count: 48