Toewijding ‑ Hoe lustich is den somer
Language: Dutch (Nederlands)
Hoe lustich is den somer, Den soeten somer ghedaen! De loverkens van der heiden Die wil ic plucken gaen. Ic hebbe si gheplucket, Ende sijnt maer loverkijn, Si wilden gheern een meiken Voor lieve vriende sijn. Ghi loverkens van der heiden, So brenet mine groete int lant Ende groenet ende bloeijet lustich In mijnre vriende hant!
Note: Hoffmann von Fallersleben collected this and many other Flemish poems and published them in three volumes titled Horae Belgicae
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edgar Pierre Joseph Tinel (1854 - 1912), "Toewijding - Hoe lustich is den somer", op. 12 no. 1 (1874-1875), published 1877 [ voice and piano ], from Loverkens. Een krans van 14 oud-vlaamsche minneliederen voor ééne stem met klavierbegeleiding, no. 1 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-02-03
Line count: 12
Word count: 56