by
Hermann Hesse (1877 - 1962)
Jahrestag
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG FRE
Im alten loderlohen Glanze,
In aller schwelgerischen Pracht
Steigt heute vor dir auf der ganze
Traum jener schwülen Sommernacht.
Und zitternd in verträumten Lüsten
Drückst du verzweifelt, heiß und wild
Die vollen, schönen, oftgeküßten,
Blutroten Lippen auf mein Bild.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 47.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Aniversari", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Anniversary", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Anniversaire", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-04-29
Line count: 8
Word count: 39
Aniversari
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
En un antic, flamejant esclat,
en tota la seva luxuriant esplendor,
s’eleva avui tot sencer al meu davant
el somni d’aquella xafogosa nit d’estiu.
I, tremolant, en una somniant voluptat,
desesperada, ardent i ferotge, prems
els teus opulents, formosos, tan sovint besats,
llavis vermells a la meva imatge.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2025 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Jahrestag", written 1899
This text was added to the website: 2025-02-23
Line count: 8
Word count: 48