by Pieter Cornelis Boutens (1870 - 1943)
Goede Dood wiens zuiver pijpen
Language: Dutch (Nederlands)
Goede Dood wiens zuiver pijpen Door 't verstilde leven boort, Die tot glimlach van begrijpen Alle jong en schoon bekoort, Voor wien kinderen en wijzen Lachend laten boek en spel, Voor wien maar verkleumde grijzen Huivren in hun kille cel, - Mij is elke dag verloren, Die uw lokstem niet verneemt; Want dit land van most en koren Is mij immer schoon en vreemd, Want nooit beurde ik hier te drinken, 't Water dat de ziel verjongt, Of van dichtbij hief te klinken 't Verre wijsje dat gij zongt; Alle schoon dat de aard kan geven Blijkt een pad dat tot u voert, En alleen is leven leven Als het tot den dood ontroert.
About the headline (FAQ)
Confirmed with P.C. Boutens, Verzamelde werken, ed. C.L. Schepp, A. Rutgers en J. van Krimpen). Joh. Enschedé en zonen, Haarlem / Firma L.J.C. Boucher, 's-Gravenhage 1943 p.234
Text Authorship:
- by Pieter Cornelis Boutens (1870 - 1943), "Goede dood", appears in Stemmen [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Herman Mulder (1894 - 1989), "Goede dood", op. 109 (Drie liederen) no. 3 (1959) [sung text not yet checked]
- by Lex Zwaap (1919 - 1988), as Lex van Delden, "De goede dood", op. 47 no. 1 (1955), copyright © 1956 [ voice and piano ], from De Goede Dood, no. 1, Amsterdam: Donemus [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 113