by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Prière de trois heures
Language: French (Français)
J’épiais ce sourire et ce regard étonné que tu as quand tu émerges du sommeil, ô ma secrète bien-aimée ! Comme j’ai attendu ! Le vent disperse la brume de chaleur qui noyait le ciel et le désert... C’est l’heure où les caravanes repartent. Ton corps a la courbe d’une oasis.
Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des caresses, H. Piazza, Paris : 1921, p.113
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Prière de trois heures ", subtitle: "(Asr)", appears in Le jardin des caresses, no. 117 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Claude Guillon (1879 - 1956), as Claude Guillon-Verne, "Prière de trois heures", copyright © 1923 [ voice and piano ], from Sept Poèmes arabes tirés du "Jardin des Caresses", no. 5, Paris : Hamelle [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-12-21
Line count: 6
Word count: 49