by Hans Heinrich Ehrler (1872 - 1951)
Beter am Meer
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
O holder Himmelswind, führ in die Welt Die Barke mit dem seidenblauen Zelt! Sind Menschenherzen nimmer ein Magnet, So sei Du gut, der gnadenhaft uns weht. Sie warten doch am trüben Nebelstrand, Ihr harrend Herz hinhaltend in der Hand. O lass das Meer vom Friedenslicht beziehn! Der Strand ist weit. Sie können alle knien.
Confirmed with Hans Heinrich Ehrler, Gesicht und Antlitz: Neue Gedichte, Gotha: Leopold Klotz Verlag, 1928, page 135.
Authorship:
- by Hans Heinrich Ehrler (1872 - 1951), "Beter am Meer", appears in Gesicht und Antlitz: Neue Gedichte [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Beter am Meer", op. 65 no. 11, published 1948, from Ehrler-Zyklus II, no. 11 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , "Worshipers by the sea", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Glenn Paton [Guest Editor] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-04-19
Line count: 8
Word count: 54