possibly by Max Reger (1873 - 1916)
Der Schelm
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT
Veilchen wollt' ich pflücken, Rosen hab' ich blühen sehn; Blühten nicht auf Erdengrund, Sondern auf Herzliebchens Mund. Und sie hat es still erlaubt, Das ein Küßchen ich geraubt. Selig hab ich mich gebückt Und die Rosen all gepflückt.
Authorship:
- possibly by Max Reger (1873 - 1916) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Reger (1873 - 1916), "Der Schelm", op. 15 (Zehn Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 7 (1894), published 1895 [ medium voice and piano ], London, Augener & Co. [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El pillet", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 8
Word count: 38