possibly by
Max Reger (1873 - 1916)
Der Schelm
Language: German (Deutsch)
Veilchen wollt' ich pflücken,
Rosen hab' ich blühen sehn;
Blühten nicht auf Erdengrund,
Sondern auf Herzliebchens Mund.
Und sie hat es still erlaubt,
Das ein Küßchen ich geraubt.
Selig hab ich mich gebückt
Und die Rosen all gepflückt.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El pillet", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 8
Word count: 38
El pillet
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
Volia collir violetes,
però he vist florir les roses;
no han florit a la terra
sinó a la boca de l’estimada.
I ella m’ha permès en silenci
que li robés un petó.
Feliç m’he ajupit
i he collit totes les roses.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) possibly by Max Reger (1873 - 1916)
This text was added to the website: 2023-05-27
Line count: 8
Word count: 41