Delicium, blanditiae, ludus, amor,...
Language: Latin
Delicium, blanditiae, ludus, amor, voluptas,
barbara, sed quae Latias vincis alumna pupas,
Bissula, nomen tenerae rusticulum puellae,
horridulum non solitis, sed domino venustum.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Ausonius I, Loeb Classical Library 96, London: William Heinemann, 1919, Page 220.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Grant Hicks
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 23
O my darling, delight, playmate, love,...
Language: English  after the Latin
O my darling, delight, playmate, love, joy,
raised a barbarian yet surpassing the Latin girls,
Bissula, a rustic-sounding name for a delicate girl,
rather uncouth to those unaccustomed to it, but to your master beautiful.
About the headline (FAQ)
Translations of titles:
"Bissula" = "Bissula"
"De eadem Bissula" = "On the same Bissula"
Text Authorship:
- Translation from Latin to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2026-01-15
Line count: 4
Word count: 35