Verti me ad alia, et vidi calumnias
Language: Latin
Verti me ad alia, et vidi calumnias quae sub sole geruntur, et lacrimas innocentium, et neminem consolatorem, nec posse resistere eorum violentiae, cunctorum auxilio destitutos, et laudavi magis mortuos quam viventes ; et feliciorem utroque judicavi qui necdum natus est, nec vidit mala quae sub sole fiunt.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , from Ecclesiastes, 4:1-3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Bible or other Sacred Texts , no title, Ecclesiastes, 4:1-3 [an adaptation] ; composed by Johannes Brahms.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Bible or other Sacred Texts) , Ecclesiastes, 4:1-3
- FRE French (Français) (Bible or other Sacred Texts)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-09-05
Line count: 10
Word count: 47