by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Clara A. Walsh (flourished c1910)
Chocho! Chocho!
Language: Japanese (日本語)
Chocho! Chocho! Na no ha ni tomaré! Na no ha ga iyénara, Té ni tomaré!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Clara A. Walsh (flourished c1910) , "Children's Song Butterfly Song", appears in The Master-Singers of Japan ; composed by Gertrude Ross.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-24
Line count: 4
Word count: 15
Butterfly, butterfly ! light upon a...
Language: English  after the Japanese (日本語)
Butterfly, butterfly ! light upon a Na-leaf, pray! Or if Na-leaf tempt you not, On my hand a light and sway Hand and Na-leaf both are nigh — Light up on one, butterfly!
About the headline (FAQ)
Confirmed with Clara A. Walsh, The Master-Singers of Japan, Murray, 1914
Text Authorship:
- by Clara A. Walsh (flourished c1910), "Children's Song Butterfly Song", appears in The Master-Singers of Japan [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gertrude Ross (1889 - 1957), "Butterfly", published 1917 [ voice and piano ], from 大和調べ = Yamata Shirabe = Art Songs of Japan, no. 2, Boston : White-Smith Music Pubishing Co. [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-04-06
Line count: 5
Word count: 32