LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

大和調べ = Yamata Shirabe = Art Songs of Japan

Song Cycle by Gertrude Ross (1889 - 1957)

1. Old Samurai Prayer  [sung text not yet checked]

Subtitle: Andante

Language: English 
May the Springs purely flow 
And sickness cease;
May victory crown our House 
And treasure-stores increase;
Evil no longer grow, 
And all the world know peace!

Text Authorship:

  • by Clara A. Walsh (flourished c1910), "Old Samurai Prayer", appears in The Master-Singers of Japan

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) by Ono no Komachi (c825 - c900) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Clara A. Walsh, The Master-Singers of Japan, Murray, 1914


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

2. Butterfly  [sung text not yet checked]

Language: English 
Butterfly, butterfly !  light upon a Na-leaf, pray!
Or if Na-leaf tempt you not, 
On my hand  a light and sway
Hand and Na-leaf both are nigh —
Light up on one, butterfly!

Text Authorship:

  • by Clara A. Walsh (flourished c1910), "Children's Song Butterfly Song", appears in The Master-Singers of Japan

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Clara A. Walsh, The Master-Singers of Japan, Murray, 1914


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

3. Fireflies
 (Sung text)

Language: English 
Fireflies, Fireflies, 
Already sparkling, and it is not yet dark!
Ah the Fireflies!
they hide themselves in the moonlight!
When the water grasses 
Appear to grow dark,  the Fireflies begin to fly!

Text Authorship:

  • by Patrick Lafcadio Hearn (1850 - 1904)

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

4. Love‑Lay Indited by the Mikado Temmu  [sung text not yet checked]

Language: English 
Lo! on Mikane's heights 
In fair Yoshino's Land. 
Tireless the snow a lights on winding mountain ways;
There the fierce-driven rain
Ever its rage displays
So. just as ceaselessly,
Snow and rain fall, 
Dwell all my thoughts on thee 
Loved above all!

Text Authorship:

  • by Clara A. Walsh (flourished c1910), "Love-Lay Indited by the Mikado Temmu", subtitle: "A.D. 673-86 (From the "Manyoshiu")", appears in The Master-Singers of Japan

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) by Tenmu tennō (c631 - 686), as Emperor Tenmu of Japan, appears in Man'yōshū - 万葉集 [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Clara A. Walsh, The Master-Singers of Japan, Murray, 1914


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

5. Slumber Song of Izumo  [sung text not yet checked]

Subtitle: Andantino

Language: English 
Sleep, baby, sleep! On mountains steep 
The children of the hare are straying.
Why are their soft brown ears so long and slender,
Peeping above the rocks where they are playing?

Because their mother, ere they yet were born,
Ate the Loquat leaves in the dewy morn,
And the bamboo grass long and slender--
That's why the ears of baby-hares are long!
Sleep, baby, sleep! to the lilt of my song!

Text Authorship:

  • by Clara A. Walsh (flourished c1910), "Slumber Song of Izumo", appears in The Master-Singers of Japan, first published 1910

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Confirmed with Clara A. Walsh, The Master-Singers of Japan, 1914.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Fuji  [sung text not yet checked]

Subtitle: (Ode to the Mountain Fujiyama). Lento molto Nobile - Andante maestoso

Language: English 
A thousand times I gaze upon thy form,
A thousand times — and each more wonderful !

Swift, with the drifting clouds, tumultuous storm, 
The driving winds — so dost thou smile or frown — 
Yet always beauteous, whether storm or shine, 
O magic Mountain ! Fuji the Divine !

Text Authorship:

  • by Clara A. Walsh (flourished c1910), "Fuji", appears in The Master-Singers of Japan

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) by Arikoto Chigusa (1796 - 1854) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Clara A. Walsh, The Master-Singers of Japan, Murray, 1914, p.74


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 250
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris