Ce ciel qu'avaient contemplé
Language: French (Français)
Ce ciel qu'avaient contemplé
ceux qui le loueront
pendant l'éternité:
bergers et vignerons,
serait-il par leurs yeux
devenu permanent,
ce beau ciel et son vent,
son vent bleu?
Et son calme après,
si profond et si fort,
comme un dieu satisfait
qui s'endort.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2023-11-16
Line count: 12
Word count: 43
This sky that has been contemplated
Language: English  after the French (Français)
This sky that has been contemplated
by those who will praise it
for all eternity:
shepherds and winegrowers,
would it have, by their eyes,
been made permanent,
this beautiful blue sky and its wind,
its blue wind?
And its calm afterwards,
so deep and so strong,
like a satisfied god
who is falling asleep.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-06-04
Line count: 12
Word count: 54