LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

possibly by Friedrich Christoph Förster (1791 - 1868)

Grüßt uns mit freundlichem Willkommen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Grüßt uns mit freundlichem Willkommen
Und pflegt uns mit getreuer Hand,
Und fragt uns nicht, woher wir kommen,
Aus welchem Thal, aus welchem Land?

Wie sich der zarte Keim gestaltet
Mit jedem neuerwachten Jahr,
Und wie die Blüthe sich entfaltet,
Noch keinem ward es offenbar.

Tief in geheimnisreicher Stille
Ruh'n wir in einsam dunkler Nacht,
Und unsre festgeschloßne Hülle
Eröffnet nur des Himmels Macht.

Wenn uns der Sonne Strahlen rühren,
Wird uns so eng im kühlen Haus,
Und ihre lichten Bothen führen
Zum frohen Leben uns heraus.

So auch die Liebe, wie die Blume,
Wer sagt, woher sie stammen mag?
Tief in des Herzens Heiligthume
Erwartet sie den jungen Tag.

Wenn uns der Morgen aufgegangen
Aus zweien Augen lieb und mild,
Allmächtig treib uns das Verlangen,
Bis uns der heil'ge Wunsch erfüllt.

Die Blumen wird der Sturm verwehen,
Bewahrt sie nicht der Sonne Licht,
Ach! so muß auch das Herz vergehen,
Wenn ihm der Liebe Trost gebricht.

About the headline (FAQ)

Found in Die Sängerfahrt. Eine Neujahrsgabe für Freunde der Dichtkunst und Mahlerey. Gesammelt vom Friedrich Förster. Berlin: in der Maurerschen Buchhandlung, 1818, pages 5 to 6.

Text Authorship:

  • possibly by Friedrich Christoph Förster (1791 - 1868), "Woher? Wohin?", appears in Der Gruß, no. 3 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Konrad Kocher (1786 - 1872), "Die Blumen und die Liebe", c1823/4 [ voice and piano ], from Sechs Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-07-03
Line count: 28
Word count: 157

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris