LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896)
Translation © by Sharon Krebs

Daheim!
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
  Daheim! daheim! wie schwingt das Wort
Sich [von der Lippe jubelnd]1 fort!
Denn was mir Gott an Glück beschert,
Das schlingt sich, reich an Duft und Glanz,
Ein voller, frischer Blüthenkranz
Daheim um meinen Herd.

  Daheim! daheim! nach Müh und Last
O wie so lockend winkt die Rast,
Wenn ich am Abend heimgekehrt,
Mir Gruß um Gruß entgegenklingt,
Und Weib und Kind mich froh umringt
Daheim an meinem Herd.

  Daheim! daheim! der Welt Gebraus
Umrauscht von fern mein stilles Haus;
Vergessen ist, was mich beschwert,
Vergeben ist, was mich gekränkt,
In Frieden ruht mein Herz versenkt
Daheim an meinem Herd.

  Daheim! daheim! die Treue wacht
An meiner Schwelle Tag und Nacht,
Die streng den Eingang Allem wehrt,
Was nicht geziemt dem deutschen Mann
Und nicht vor Gott bestehen kann
Daheim an meinem Herd.

  Daheim! daheim! doch wer mir schmückt
Den Herd, dem sei die Hand gedrückt;
Die kleinste Gabe gilt mir werth,
Ein Bild, ein Liedchen freudenklar,
Ein Märchen für die muntre Schaar
Daheim an meinem Herd.

  Daheim! daheim! und soll es sein,
Und bricht der Feind ins Land herein,
Dann flammt mein Herz, dann sehnt mein Schwert
Sich nach des freien Mannes Hand,
Und zornig reiß' ich's von der Wand
Daheim an meinem Herd.

  Daheim! daheim! wenn Lied um Lied
Verklingt und Bild um Bild entflieht,
Nach oben ist mein Blick gekehrt,
Wo mich die neue Heimath grüßt,
Wenn brechend sich mein Auge schließt
Daheim an meinem Herd.

Available sung texts: (what is this?)

•   H. Esser 

H. Esser sets stanzas 1-3, 7

View original text (without footnotes)

Confirmed with Daheim. Ein deutsches Familienblatt mit Illustrationen, 1. Jahrgang (1865), Nro. 1, page 1.

1 Esser: "jubelnd von der Lippe"

Text Authorship:

  • by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Daheim" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Daheim!", op. 73 (6 Lieder) no. 3, published 1869, stanzas 1-3,7 [ voice and piano ], Wien, Spina [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "At home", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2021-11-14
Line count: 42
Word count: 241

At home
Language: English  after the German (Deutsch) 
  At home! at home! how the word
Rises rejoicingly from my lips!
For that happiness which God has meted out to me,
Twines itself, rich in scent and radiance,
A full, fresh wreath of blossoms,
At home about my hearth.

  At home! at home! after toil and burden
Oh, how enticingly rest beckons,
When I have returned home at eventide,
And greeting upon greeting rings outs,
And my wife and children encircle me joyfully
At home beside my hearth.

  At home! at home! the bustle of the world
Sounds distantly around my quiet house;
I forget that which weighs me down,
I forgive that which aggrieved me.
My heart, immersed in peace, rests
At home beside my hearth.

  At home! at home! faithfulness keeps watch
At my threshold day and night;
Sternly it denies entrance to everything
That is not appropriate for a German man
And that cannot stand before God,
At home beside my hearth.

  At home! at home! but whoever adorns
My hearth for me, may his hand be pressed;
I treasure the smallest gift,
A picture, a little song of pure joy,
A fairy-tale for the lively group
At home beside my hearth.

  At home! at home! and should it come to pass
And if the enemy should break into the land,
Then my heart would flame, then my sword would yearn
For the hand of the free man,
And angrily I would tear it from the wall
At home beside my hearth.

  At home! at home! when song upon song
Dies away and image upon image flees,
My gaze is directed upwards
To where my new homeland greets me,
When my eyes close in death
At home beside my hearth.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896), "Daheim"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2021-11-15
Line count: 42
Word count: 285

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris