Ecce fidelis servus et prudens
Language: Latin
Available translation(s): DUT
Ecce fidelis servus et prudens, quem constituit Dominus super familiam suam. V. Gloria et divitiae in domo eius. R. Et iustitia eius manet in saeculum saeculi. Oremus Deus, qui ineffabili providentia beatum Ioseph sanctissimae Genetricis tuae sponsum eligere dignatus es: praesta quaesumus, ut quem protectorem veneramur in terris, intercessorem habere mereamur in caelis. Qui vivis et regnas... Amen.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Commemoratio Sancti Ioseph" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by André Gédalge (1856 - 1926), "Ecce fidelis", 1916 [chorus of three equal voices, organ and violin], unpublished [ sung text checked 1 time]
Set in a modified version by Gabriel Fauré.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Zie, de trouwe en wijze knecht"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-10-18
Line count: 12
Word count: 58