Translation Lau Kanen

Ecce fidelis servus et prudens
Language: Latin 
Available translation(s): DUT
Ecce fidelis servus et prudens, 
quem constituit Dominus super familiam suam.

V. Gloria et divitiae in domo eius.
R. Et iustitia eius manet in saeculum saeculi. 	

Oremus
Deus, qui ineffabili providentia beatum Ioseph 
sanctissimae Genetricis tuae sponsum 
eligere dignatus es: praesta quaesumus, 
ut quem protectorem veneramur in terris, 
intercessorem habere mereamur in caelis. 
Qui vivis et regnas... 

Amen.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in a modified version by Gabriel Fauré.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-10-18
Line count: 12
Word count: 58

Zie, de trouwe en wijze knecht
Language: Dutch (Nederlands)  after the Latin 
Zie, de trouwe en wijze knecht
Die de Heer aanstelde over zijn huisgezin.
 
V. Roem en rijkdom zijn in zijn huis.
R. En zijn rechtvaardigheid blijft in de eeuw der eeuwen.
 
V. Laten wij bidden.
God, die in uw onuitsprekelijke voorzienigheid u verwaardigd hebt,
de heilige Jozef tot bruidegom van uw allerheiligste Moeder te kiezen,
geef -- bidden wij -- dat wij het verdienen,
hem die wij als beschermer vereren op aarde,
in de hemel als voorspreker te hebben.
Die leeft en heerst in de eeuwen der eeuwen.

R. Amen.

Authorship

  • Translation from Latin to Dutch (Nederlands) by Lau Kanen

Based on

 

This text was added to the website: 2008-05-19
Line count: 12
Word count: 88