LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Clément Marot (1496 - 1544)
Translation © by David Wyatt

Mon cœur se reccomande à vous
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Mon cœur se reccomande à vous
tout plein d'ennui et de martyre
au moins en depit des jaloux
faites qu'adieu vous puisse dire.
Ma bouche qui savait sourire
et conter propos gracieux
ne fait maintenant que maudire
ceux qui m'ont banni de vos yeux.

Text Authorship:

  • by Clément Marot (1496 - 1544), appears in L'adolescence Clémentine, in Chansons, no. 42 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Roland de Lassus (1532 - 1594), "Mon cœur se reccomande à vous" [ vocal quartet a cappella ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "My heart commends itself to you", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Laura Massa

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 44

My heart commends itself to you
Language: English  after the French (Français) 
My heart commends itself to you
Full of pain and torture;
At least, to spite those who are jealous
Allow me to say farewell to you.
My mouth, which used to smile
And offer gracious compliments
Now does nothing but curse
Those who have banished me from your eyes. 

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2007 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Clément Marot (1496 - 1544), appears in L'adolescence Clémentine, in Chansons, no. 42
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-11-15
Line count: 8
Word count: 49

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris