LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Lord Gregory
Language: German (Deutsch)  after the English 
O öffne die Tür, Lord Gregory,
o öffne und laß mich ein,
der regen durchnäßt mein Scharlachkleid,
schwarz bricht die Nacht herein!
 
Bist du die Maid, die ich einst geliebt,
mit däucht, es kann nicht sein,
so gib mir ein Zeichen und sag mir an,
was begab sich unter uns zwein?
 
O weh, über dich, Lord Gregory,
du stirbst keinen guten Tod,
du bringst nicht Einen in Schmach und Schand,
bringst drei in Todesnot!
 
An jenem Bach, Lord Gregory,
denkst du nicht mehr daran?
Von deinem Finger gabst du mir den Ring,
dir steckt ich meinen an.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English from Volkslieder (Folksongs) , "Lass of Loch Royale (Lord Gregory)"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Bruch (1838 - 1920), "Lord Gregory", published 1876 [SATB chorus a cappella], from Denkmale des Volksgesanges. Volkslieder vierstimmig gesetzt (Sopran, Alt, Tenor und Bass), Heft 1. Schottische Volkslieder, no. 4, Berlin, Simrock [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, adapted from Volkslieder (Folksongs) , Scottish [an adaptation] GER ; composed by Johanna Kinkel, née Mockel.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2007-11-19
Line count: 16
Word count: 97

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris