by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Geh, wo Ruhm dir winket
Language: German (Deutsch)  after the English
Geh, wo Ruhm dir winket, doch wenn Glanz dir blinket, O, dann gedenke mein! Tönt ins Ohr dir leis Ehre, Lob und Preis: O, dann gedenke mein! Mag in fernen Reichen Lust dir ohne Gleichen ihren Becher reichen und beglücken dich, denke dann der Deinen, die dich stets beweinen, o, dann gedenk auch mein! Blickst du in der Ferne auf zum Abendsterne, o, dann gedenke mein! Ach! Wir sahn ihn glänzen In der Heimat Grenzen, darum gedenke mein! Oft mit sanftem Kosen trotz des Windes Tosen sah ich zu den Rosen niederbeugen dich. Denkst du ohne Klage, jener holden Tage, o, dann gedenk auch mein!
Authorship
- by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
- a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "Go where glory waits thee", appears in Irish Melodies, first published 1808
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Max Bruch (1838 - 1920), "Geh, wo Ruhm dir winket", op. 86 no. 4 [mixed chorus], from Lieder für gemischten Chor, no. 4. [ sung text checked 1 time]
- by Hermann Theodor Otto Grädener (1844 - 1929), "Geh' wo Ruhm dir winket", op. 10 (Sieben Lieder für Alt mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1880 [alto and piano], Wiener-Neustadt, Wedl [ sung text not yet checked against a primary source]
Researcher for this text: Ferdinando Albeggiani
Text added to the website: 2007-11-19 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:30
Line count: 26
Word count: 105