by Tommaso Bruni (1838 - 1911)
Translation by Tommaso Bruni (1838 - 1911)
La viuletta
Language: Italian (Abruzzese dialect)
La viuletta nasce nna la fratte Quande lu verne si ni sctà pi ji; Nisciuna cosa arriva a la 'ntrasatta, Come l'amore che ti fa murì. La luna sajie e cale 'nfra lu mese L'amore pi te sembre a cresce sctà, E ma ch'è tonne come ma ciresce La bella faccia te mi vo 'nchiuvà. Lu core me je come na pajiare Chi nghi na luccia sola s'appiccì, Si pija tutta l'acqua di lu mare Lu foche, certi, nin si po' armurì. Pi te i' mi ni ride di lu sctrizze Quande di Marze da lu mare ve'; E se la notte lu Punente frizze Volle sctu core si ti po' vide'. Ni jesse cchjù crudele cal'abballa Ca di fiure ti vojia aricuprì; Già s'innamora l'alba, e fa lu calle Fa prescte, ca caccune po' vinì. Sctu core, chi mi sbatte tante tante, Nghi sa mane m'avisse da tuccà; Cuntente chiudarrè scta Pasqua Santa Si na scingiata ti putesse da'!
Authorship:
- by Tommaso Bruni (1838 - 1911) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "La viuletta" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Tommaso Bruni) , title 1: "La violetta"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 160
La violetta
Language: Italian (Italiano)  after the Italian (Abruzzese dialect)
La violetta nasce tra le siepi quando sta per finire l'inverno. Niente giunge più improvviso di un amore che ti fa soffrire. Nel corso del mese la luna cresce e cala, ma l'amore per te aumenta sempre. E ora che è rigoglioso come una ciliegia, il tuo bel viso vuole inchiodarmi. Il mio cuore è ormai un pagliaio che con una piccola scintilla prende fuoco. Neanche tutta l'acqua del mare può certamente spengere questo incendio. Irrido al gelido vento quando a marzo soffia dal mare. E pur se di notte sferza il Ponente il mio cuore s'infiamma se può vederti. Non infierire oltre: scendi, che voglio coprirti di fiori. Anche l'alba inizia a innamorarsi e porta il caldo Fai presto prima che giunga qualcuno. Questo cuore che batte alla follia dovresti toccarmi con la mano. Chiuderei felice la Santa Pasqua se potessi darti una strizzata.
Authorship:
- by Tommaso Bruni (1838 - 1911), "La violetta" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Abruzzese dialect) by Tommaso Bruni (1838 - 1911)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 145