Što mora biti, biti če
Language: Serbian (Српски)
Bacila Toda jabuku: Na koga padne jabuka, Onog' će Tode ljubiti. Na starca pade jabuka; Ne htje ga Toda ljubiti. Veće ga šalje na vodu. Ne bi l' ga voda odnela; Al' eto starca gde ide, I nosi Todi vodice: "Ljubi me, Todo, Todice, Ljubi me, dušo i srce." Toda ga ne htje ljubiti. Veće ga pošlje u drva, Ne bi l' ga drvo ubilo; Al' eto starca gde ide, I nosi Todi drvaca: "Ljubi me, Todo, Todice, Ljubi me, dušo i srce." Toda ga ne htje ljubiti. Veće ga pošlje na vojsku, Ne bi 'l ga sablja posekla; Al' eto starca gde ide, I nosi sablju u ruci: "Ljubi me, Todo, Todice, Ljubi me, dušo i srce; Što mora biti, biti če."
Confirmed with Narodne pjesme. knjiga 1., Zagrebu: Tiskom Franje Župana, 1848. Appears in Ljubavne i druge različne ženske pjesme, page 289.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Što mora biti, biti če" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) , "Was seyn soll, schickt sich wohl" [an adaptation] ENG ; composed by A. Crüger, Richard Ferdinand Würst.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2018-07-14
Line count: 26
Word count: 123