by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Translation © by Andrew Schneider

Perdere il bene amato  
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG
Perdere il bene amato  
che il fato e amor ti diè,
l'estremo è del dolor.
Ma del vederla ancor
ad un rivale in braccio
morte peggior non è.

Furore disperato
t'agita l'alma allor:
ognun dovrebbe armato
teco punir l'error,
perché l'istesso affanno
deve temer per sé.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "Losing your beloved", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-11-19
Line count: 12
Word count: 46

Losing your beloved
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Losing your beloved,
which Fate and Love have bestowed,
is the harshest possible pain.
But seeing her, on top of that,
in the arms of your rival,
ah! there is no worse death.

A desperate fury
agitates your soul,
prompting your comrades to arms
so as to stamp out your error
because your own anguish
must itself be feared.


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2019-11-21
Line count: 12
Word count: 59