Grecia tu offendi, Troia difendi, se Achille vuoi salvar. Quel che di Giove dal ciglio move sai che non può mancar. Colpo di fato, quand'altri ha spene che sia scampato, allor lo viene ad incontrar.
Deidamia
Opera by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759)
2. Grecia tu offendi  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]3. Al tardar della vendetta  [sung text checked 1 time]
Al tardar della vendetta, o la scorda o non l'aspetta, e se n' ride l'offensor. Alfin l'empio scorger suole che in esempio il ciel lo vuole castigato dall'error.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Delaying vengeance", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
4. Nelle nubi intorno al fato  [sung text checked 1 time]
Nelle nubi intorno al fato a' mortali non è dato con lo sguardo penetrar. Dello e della morte chi predir sentì la sorte allo scampo ha da pensar.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]5. Due bell'alme innamorate  [sung text checked 1 time]
Due bell'alme innamorate, care, fide, amanti amate, sono sole l'idea del diletto.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]6. Diè lusinghe, diè dolcezza  [sung text checked 1 time]
Diè lusinghe, diè dolcezza, non fatica, non asprezza, sorte amica alla beltà. Nasce questa a molli affetti e a temprar ne' fieri petti la crudel ferocità.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Auspicious fortune", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
7. Seguir di selva in selva  [sung text checked 1 time]
Seguir di selva in selva la fuggitiva belva diletto egual non ha. L'appressi, e lanci 'l dardo rapido come il guardo, che morte alfin le dà.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]8. Quando accenderan quel petto  [sung text checked 1 time]
Quando accenderan quel petto i trasporti del valor, a me pensa, o caro, allor, e a quel cor che tuo non è. Le promesse dell'affetto, idol mio, deh non scordar: alma avvezza a bene amar è costante nella fé.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]9. Se pensi, Amor, tu solo  [sung text checked 1 time]
Se pensi, Amor, tu solo per vezzo e per beltà regnare in questo sen, Amor, t'inganni. Non perde mai del volo augel la libertà, che spesso al caro ben rivolge i vanni.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]11. Perdere il bene amato  [sung text checked 1 time]
Perdere il bene amato che il fato e amor ti diè, l'estremo è del dolor. Ma del vederla ancor ad un rivale in braccio morte peggior non è. Furore disperato t'agita l'alma allor: ognun dovrebbe armato teco punir l'error, perché l'istesso affanno deve temer per sé.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Losing your beloved", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
12. Nasconde l'usignolo  [sung text checked 1 time]
Nasconde l'usignolo in alti rami il nido al serpe e al cacciator, ma il volo spesso e fido dove lo porta amor che il può tradir non sa. Lontana sì, ma in pene, quest'alma dal suo bene più l'arte ingannerà.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]18. Nel riposo e nel contento  [sung text checked 1 time]
Nel riposo e nel contento godo e sento lieve il peso dell'età; e la vita mia contenta lieta e lenta alla meta se ne va.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Nathan Haskell Dole)
27. Degno più di tua beltà  [sung text checked 1 time]
Degno più di tua beltà questo cor ritornerà dalle prove del valor. Lo sprezzante tuo pensier, perch'ho l'animo guerrier, è a te d'onta, a me d'onor.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "This heart shall return", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
28. Quanto ingannata è quella  [sung text checked 1 time]
Quanto ingannata è quella mal consigliata bella che offerto dall'amante l'istante perderà. Se piace il primo sguardo, stringasi 'l nodo allora: allontanato dardo il colpo mai non fa.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]29. Ai greci questa spada  [sung text checked 1 time]
Ai greci questa spada sovra i nemici estinti apra d'onor la strada, e Troia perirà. Il fato di quel regno sol pende dal mio sdegno; per me «Qui fu già Troia» il pellegrin dirà.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Let my sword now open for the Greeks", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
30. M'hai resa infelice  [sung text checked 1 time]
M'hai resa infelice: che vanto n'avrai? Oppressi, dirai, un'alma fedel. Le vele se darai de' flutti al seno infido, sconvolga orribil vento l'instabil elemento, e innanzi al patrio lido sommèrgati, crudel.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]31. Come all'urto aggressor  [sung text checked 1 time]
Come all'urto aggressor d'un torrente rovinosa alta mole cadente, sotto al braccio del greco guerriero tutto d'Asia l'impero cadrà. Ma il valor, come belva feroce, senza il senno a sé stesso pur nuoce: sarò guida degli altri al furore, e il mio vanto maggiore sarà.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Beneath the arms of Grecian warriors", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
32. Or pensate, amanti cori  [sung text checked 1 time]
Or pensate, amanti cori, che le gioie più soavi quelle son de' primi amori sul bel fiore dell'età. Ai momenti dilettosi sieguon poi le cure gravi, e i contenti de' riposi sono gioie d'amistà.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Now consider, loving hearts", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
34. Non vuò perdere l'istante  [sung text checked 1 time]
Non vuò perdere l'istante: senza creder all'amante non si prova fedeltà. Se t'accendon il desio la tua gloria, l'amor mio, gloria e amor m'accenderà.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]35. Ama: nell'armi e nell'amar  [sung text checked 1 time]
Ama: nell'armi e nell'amar puoi degno in te mostrar l'eroe, l'amante. Premio del tuo valor sì bel sarà di cor questo l'amor costante.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]36. Non trascurate, amanti  [sung text checked 1 time]
Non trascurate, amanti, gl'istanti del piacer: volan per non tornar. Se son le belle ingrate, cangiate di pensier: folle chi vuol penar.
Authorship:
- by Paolo Antonio Rolli (1687 - 1765)
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Lovers, neglect not", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission