Bessonica
Language: Russian (Русский)
Istočnik rajskich vdochnovenij I luč nebesnoj krasoty! Moj nežnyj drug! Moj dobryj genij! Opjat' menja pokinyl ty... Mertvec, voskresšij na mgnoven'e, Menja ostavil žizni cvet: Opjat' v mogilu, v zatočen'e, Opjat' razočarovan svet. Sud'ba železnoju rukoju Razrušila volšebnyj mir, Gde ja blaženstvoval s toboju, Gde vejal sčastiem zefir, Isčezla ty, kak prizrak milyj! Kak zvuk melodii nočnoj! I na duše moej unyloj Opjat' mrak noči grobovoj.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Бессоница", published 1836. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 66