Bessonicza
Language: Russian (Русский)
Istochnik rajskix vdoxnovenij I luch nebesnoj krasoty'! Moj nezhny'j drug! Moj dobry'j genij! Opyat` menya pokiny'l ty'... Mertvecz, voskresshij na mgnoven`e, Menya ostavil zhizni czvet: Opyat` v mogilu, v zatochen`e, Opyat` razocharovan svet. Sud`ba zheleznoyu rukoyu Razrushila volshebny'j mir, Gde ya blazhenstvoval s toboyu, Gde veyal schastiem zefir, Ischezla ty', kak prizrak mily'j! Kak zvuk melodii nochnoj! I na dushe moej uny'loj Opyat` mrak nochi grobovoj.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Бессоница", published 1836. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 66