by
Carl Hepp (1841 - 1912)
Ein Reif ist gefallen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CHI
Ein Reif ist gefallen
Ganz über Nacht,
Der hat alle Blüten
Erfrieren gemacht.
Da liegen sie alle,
Wie gestern so bunt,
Da liegen sie alle
Vom Froste so wund.
Ein Reif ist gefallen
Auf's Liebchen zugleich, --
Wie kalt deine Rede,
Die früher so reich!
Was blickst so verlegen?
Was sprichst du so hart,
Wie nimmer vor Zeiten
An dir ich gewahrt?
Ein Reif ist gefallen --
Nicht gestern, nicht heut --
Auf Blumen und Liebchen
Und was mich gefreut,
Vor vielen Jahren!
Und immer noch zagt
Mein Herz, wenn ich denk',
Was sie damals gesagt.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Weißdorn. Gedichte von Carl Hepp, Stuttgart: Paul Neff, 1890, pages 201 - 202.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2019-03-04
Line count: 24
Word count: 93
一场霜雪降临/ 整个晚上,
Language: Chinese (中文)  after the German (Deutsch)
一场霜雪降临
整个晚上,
所有的花朵们
都给冻死光。
它们躺在那边
如昨天多彩,
它们躺在那边
因霜受伤害。
一场霜雪降临
心上人相见,- -
言语冷气相侵,
以前何健谈!
你为何多难堪?
话语带敌意,
可记得在从前
曾经保护你?
一场霜雪降临- -
非昨亦非今- -
献给鲜花、爱人
让我多欢欣,
许多年之前!
而且还犹豫
心儿,常思念,
当时的话语。
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Ein Reif ist gefallen" = "一场霜雪降临"
"Frost" = "霜"
Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-19
Line count: 24
Word count: 27