by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Hast du mich lieb?
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Liebster, Schönster und Bester von allen, Wirklich, wirklich, du hast mich noch lieb? Wirklich, wirklich, ich kann dir gefallen? Sag mir, was mich zu lieben dich trieb? Ach ein Traum hat dich sicher befangen, Träumend siehst du mich, wie du mich liebst; Und erwachst du, ist alles vergangen, Weiß ich, daß du den Abschied mir gibst. Leise soll dich mein Liedchen umschweben, Tu nicht auf den bezauberten Blick: Träume, träume, dein Traum ist mein Leben, Träume, träume, dein Traum ist mein Glück!
Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), "Hast du mich lieb?" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Hast du mich lieb?", op. 53 (6 Lieder für Alt und Klavier) no. 3 (1927) [ alto and piano ] [sung text not yet checked]
- by Robert Kahn (1865 - 1951), "Hast du mich lieb", op. 58 (Fünf Lieder) no. 2 (1912) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Oskar C. Posa (1873 - 1951), "Hast du mich lieb?", op. 5 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1900 [ voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "M'aimes-tu ?", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-05-20
Line count: 12
Word count: 82