by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Mein Stern
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FRE
Du bist ein goldner Stern; Ein himmlisches Gefunkel. Ich bin dir fern, Und um mich her ist Dunkel. Du bist das Himmelslicht, Sein Schmuck und sein Geschmeide. Verlaß mich nicht! Auch dir tätst du's zu Leide! Denn ich kann ohne Zahl Dir Weihrauch streun in Liedern, Und jeden Strahl Mit Flammen dir erwidern. Wies' ich mein Herz zur Ruh, Nie mehr dir nachzuweinen, Dann sprächest du: «Was soll ich fürder scheinen? Ich bin ein goldner Stern, Und Licht ist, wo ich gehe; Doch stürb' ich gern Vor Einsamkeit und Wehe. Wo ist das gute Herz, Das meiner sich erfreute Und himmelwärts Mir Glut und Weihrauch streute?» O werde nie du satt, Mir Huld hinabzutauen! Nie werd' ich matt, Zu harren und zu schauen.
Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), "Mein Stern" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Mein Stern", op. 63 (6 Lieder für Sopran und Klavier) no. 5 (1929-54) [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mon étoile", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-05-20
Line count: 28
Word count: 123