Es klingt durch Wald und Feld und Auen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Es klingt durch Wald und Feld und Auen Ein Glöcklein rein und silberhell. Es fließt der Klang in allen Gauen, Ein himmlisch reiner Zauberquell. Es sollen alle Glocken klingen, Dir, o Maria gnadenvoll, Zu dir der Glockengruß soll dringen, Wie einst des Engels Gruß erscholl: Ave Maria! Ave Maria! Es sinken graue Nebel nieder, Verschleiert liegt die weite Rund'! Zur Andacht ruft uns alle wieder Des Aveglöckleins Silbermund. O Wundervolle, trag' das Flehen Zu deines Sohnes hohem Thron, Auf daß wir seine Gnade sehen; Vernimm des Grußes milden Ton: Ave Maria! Ave Maria!
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Reger (1873 - 1916), "Es klingt durch Wald und Feld und Auen", op. 61f no. 1, published 1902 [ satb chorus and organ ], from Vier Marienlieder, no. 1, C. F. W. Siegels Musikalienhandlung [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-07-24
Line count: 18
Word count: 93