Es klingt durch Wald und Feld und Auen Ein Glöcklein rein und silberhell. Es fließt der Klang in allen Gauen, Ein himmlisch reiner Zauberquell. Es sollen alle Glocken klingen, Dir, o Maria gnadenvoll, Zu dir der Glockengruß soll dringen, Wie einst des Engels Gruß erscholl: Ave Maria! Ave Maria! Es sinken graue Nebel nieder, Verschleiert liegt die weite Rund'! Zur Andacht ruft uns alle wieder Des Aveglöckleins Silbermund. O Wundervolle, trag' das Flehen Zu deines Sohnes hohem Thron, Auf daß wir seine Gnade sehen; Vernimm des Grußes milden Ton: Ave Maria! Ave Maria!
Vier Marienlieder
by Max Reger (1873 - 1916)
1.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
2.
Vor dir steh' ich, Zu dir fleh' ich, Unter Tränen bitt' ich dich: Hab' Erbarmen Mit mir Armen, Gnadenmutter, rette mich! Allzulange Hat der Schlange Böse Arglist mich betört; Falsches Sinnen, Eitles Minnen Ganz von Gott mich abgekehrt. Aus dem Irren Und den Wirren, Mutter, weis' den rechten Weg, Aus der Sünde Irrgewinde Weis' den sichern Himmelssteg! Auf dich bau' ich, Dir vertrau ich, Leite mich mit Mutterhand: Laß nicht wanken Mich und schwanken, Führe mich in's Vaterland!
Text Authorship:
- by A. Müller
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
3.
O unbefleckt empfang'nes Herz, Herz Mariä! Bliebst fleckenlos in Freud' und Schmerz, Herz Mariä! Nimm mein Herz, Dein soll es sein, Schließ' in Deine Lieb es ein! Theil' mit ihm stets Freud' und Schmerz! Mächt'ges Herz, güt'ges Herz! Bitte für mein armes Herz! O du, Verirrter sich'res Licht! Herz Mariä! Der Sünder Zuflucht, Zuversicht! Herz Mariä! Nimm mein Herz, Dein soll es sein, Schließ' in Deine Lieb es ein! Theil' mit ihm stets Freud' und Schmerz! Mächt'ges Herz, güt'ges Herz! Bitte für mein armes Herz! O aller Herzen Schmuck und Freud'! Herz Mariä! O süßer Trost im Herzeleid! Herz Mariä! Nimm mein Herz, Dein soll es sein, Schließ' in Deine Lieb es ein! Theil' mit ihm stets Freud' und Schmerz! Mächt'ges Herz, güt'ges Herz! Bitte für mein armes Herz! Gekröntes Herz im Himmelsglanz! Herz Mariä! Dir winden wir den Rosenkranz! Herz Mariä! Nimm mein Herz, Dein soll es sein, Schließ' in Deine Lieb es ein! Theil' mit ihm stets Freud' und Schmerz! Mächt'ges Herz, güt'ges Herz! Bitte für mein armes Herz!
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, "Hymne"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Hymn", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with: Herz Mariä, du Schatzkammer der Gnaden des heiligen Geisters! Ein Gebet- und Andachtsbuch zum umbefleckten Herzen Mariä, herausgegeben von Joseph Lennartz, Regensburg: Druck und Verlag von Georg Joseph Manz, 1872, pages 105-106.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]4.
Sei, edle Königin, gegrüßt, o Maria! Die du so mild und gütig bist, o Maria! Freut euch, ihr Cherubim! Lobsingt, ihr Seraphim! Grüßet eure Königin! Salve, salve Regina! O Mutter der Barmherzigkeit, o Maria! Der Menschen und der Engel Freud', o Maria! Freut euch, ihr Cherubim! Lobsingt, ihr Seraphim! Grüßet eure Königin! Salve, salve Regina! Zu dir sich wendet himmelwärts, o Maria! Der Kinder Evas banges Herz, o Maria! Freut euch, ihr Cherubim! Lobsingt, ihr Seraphim! Grüßet eure Königin! Salve, salve Regina! Erflehe von des Höchsten Thron, o Maria! Verzeihung uns von deinem Sohn, o Maria! Freut euch, ihr Cherubim! Lobsingt, ihr Seraphim! Grüßet eure Königin! Salve, salve Regina! Bitt', daß nach dieser Lebenszeit, o Maria! Jesum wir schau'n in Herrlichkeit. o Maria! Freut euch, ihr Cherubim! Lobsingt, ihr Seraphim! Grüßet eure Königin! Salve, salve Regina!
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, no title
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with: Engelsharfe. Katholisches Gebet- und Gesangbuch, besonders für alle Verehrer der seligsten Jungfrau und Mutter Gottes Maria, dritte, gänzlich umgearbeitete und mit den besten katholischen Kirchengesängen aus alter und neuer Zeit vermehrte Auflage, herausgegeben von Gg. Brenner, Passau: Verlag von Elsaesser und Waldbauer, 1866, pages 405-406.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]