by Wilhelm Busch (1832 - 1908)
Das Häschen
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Das Häschen saß im Kohl und fraß und war ihm wohl. Nicht weit auf einem Rasen geht ganz gemütlich grasen ein Lämmlein weiß und schön. Da ist der böse Wolf gekommen und das Lämmlein mitgenommen; Das Häslein hat's gesehn. Das Häschen sprang und lief zum Bauer hin und rief: «O weh, o weh! He, Bauer, he! Grad' ist der böse Wolf gekommen und hat dein Lämmlein mitgenommen!» Da nahm der Bauer Rüppel den dicken harten Knüppel, sprach: «Danke, lieber Hase!» und schlug ihn auf die Nase. Dann spricht er mit Gekicher: «Mein Kohl ist sicher!» Und wer noch fragt, was dies besagt, ist offenbar so klug al wie das Häschen war.
Text Authorship:
- by Wilhelm Busch (1832 - 1908), appears in Bildergeschichten, in Stippstörchen für Äuglein und Örchen [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Das Häschen", 2007 [high voice or low voice and piano] [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "The little rabbit", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-02-12
Line count: 23
Word count: 111