LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921)
Translation © by Sharon Krebs

Eine blinde Bettlerin
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Eine blinde Bettlerin,
Kommt die Nacht herbei geschlichen,
Wartet unter grünen Zweigen,
Bis des Tages Glanz verblichen.
Singt mit ihrer weichen Stimme
Jenen alten, alten Sang,
Der so süß klingt und so bang . . .
In den Büschen klagt der Wind
Um des Tages goldne Freuden,
Die nun blaß geworden sind,
Sterne ziehn in stummer Pracht,
Und die Blumen tief im Grase
Weinen große Kinderthränen,
Und ich selber bin voll Sehnen --
Weiß nicht, was mich traurig macht!

About the headline (FAQ)

Confirmed with Anna Ritter, Befreiung. Neue Gedichte, Fünfte Auflage, Stuttgart: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1900, page 136.


Text Authorship:

  • by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), no title, appears in Befreiung. Neue Gedichte, in 5. Natur, in 16. Nacht, no. 2 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Alexander von Fielitz (1860 - 1930), "Nacht", op. 76 no. 5, published 1901 [ voice and piano ], from Sechs Gedichte von Anna Ritter, für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 5, Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Night", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2013-07-29
Line count: 15
Word count: 78

Night
Language: English  after the German (Deutsch) 
A blind beggar-woman,
The night comes creeping along;
Waiting under the green branches
Until the radiance of the day has faded.
Singing with her soft voice
That old, old song
That sounds so sweet and so anxious . . .
In the bushes the wind laments 
Over the golden joys of the day,
Which have now grown pale;
Stars pass in mute splendour,
And the flowers deep in the grass
Weep huge childlike tears,
And I myself am full of yearning --
I know not what makes me sad!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), no title, appears in Befreiung. Neue Gedichte, in 5. Natur, in 16. Nacht, no. 2
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-01-08
Line count: 15
Word count: 88

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris