LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Ebenezer Prout (1835 - 1909)

Die schäumenden Wellen von Belials...
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Die schäumenden Wellen von Belials Bächen
Verdoppeln die Wut.
Ein Christ soll zwar wie Wellen stehn,
Wenn Trübsalswinde um ihn gehn,
Doch suchet die stürmende Flut
Die Kräfte des Glaubens zu schwächen.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johann Sebastian Bach (1685 - 1750), "Die schäumenden Wellen von Belials Bächen", BWV. 81 (1724), in the cantata Jesus schläft, was soll ich hoffen? [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Ebenezer Prout) , title 1: "The white-foaming billows of Belial's torrents"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Les vagues écumantes des ruisseaux de Bélial", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 32

The white‑foaming billows of Belial's torrents
Language: English  after the German (Deutsch) 
The white-foaming billows of Belial's torrents
Redouble their rage.
A Christian must with firmness stand
When fierce the winds of trouble blow,
While floods in their fury attempt
The forces of faith to enfeeble.

Text Authorship:

  • Singable translation by Ebenezer Prout (1835 - 1909), "The white-foaming billows of Belial's torrents" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 34

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris