
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Morphine
Language: German (Deutsch)
Groß ist die Ähnlichkeit der beiden schönen Jünglingsgestalten, ob der eine gleich Viel blässer als der andre, auch viel strenger, Fast möcht ich sagen viel vornehmer aussieht Als jener andre, welcher mich vertraulich In seine Arme schloß -- Wie lieblich sanft War dann sein Lächeln und sein Blick wie selig! Dann mocht es wohl geschehn, daß seines Hauptes Mohnblumenkranz auch meine Stirn berührte Und seltsam duftend allen Schmerz verscheuchte Aus meiner Seel -- Doch solche Linderung, Sie dauert kurze Zeit; genesen gänzlich Kann ich nur dann, wenn seine Fackel senkt Der andre Bruder, der so ernst und bleich. -- Gut ist der Schlaf, der Tod ist besser -- freilich Das beste wäre, nie geboren sein.
Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), appears in Nachgelesene Gedichte 1845-1856, no. 33 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jennifer Griffith , "Morphine", published 2008 [voice and piano], also set in English by A. S. Kline [text not verified]
- by Ulrich Leyendecker (b. 1946), "Morphine", published c2001 [soprano, viola, bass clarinet, and piano], from Serenade, no. 4, originally for soprano, saxophone, violin, and percussion [text not verified]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emma Lazarus) , title 1: "Morphine", from Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 238, published 1887
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-04-13
Line count: 16
Word count: 111