LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,819)
  • Text Authors (20,765)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Translation © by Sharon Krebs

O! wer mit der Liebsten thut reisen!
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
O! wer mit der Liebsten thut reisen, 
Dem blühet der Frühling zur Stund, 
Ob düster und grau noch der Himmel, 
Ob kahl noch des Thales Grund. 

Gleich muß ja die Sonne mir lachen, 
Ach! blickst du so wonnig mich an! 
Gleich müßen die Lerchen sich schwingen 
Glückselig hinauf von dem Plan. 

Und glühen dir, Holde, die Wangen 
Wie flammende Rosen so schön, 
Gleich seh' ich's ja sprossen im Grunde, 
Gleich seh' ich's ja blühn auf den Höhn! 

Ja! wer mit der Liebsten thut reisen, 
Der hat wohl das Glück zum Geleit: 
O nähme der Weg nur kein Ende, 
Wär tausend Mal er nur so weit!

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, page 179.


Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "O! wer mit der Liebsten thut reisen!", appears in Liederbuch, in 2. Liebeslieder, no. 203 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernst Paul Flügel (1844 - 1912) [sung text not yet checked]
  • by Philipp Tietz (1816 - 1878) [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Oh! he who travels with his beloved", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2025-11-23
Line count: 16
Word count: 105

Oh! he who travels with his beloved
Language: English  after the German (Deutsch) 
Oh! he who travels with his beloved,
For him springtime blossoms at once,
Though the sky still be dreary and grey,
Though the depths of the valley still be bare.

Immediately the sun must smile on me,
Ah! when you look at me so blissfully!
Immediately the larks must rise
Joyfully up from the plains.

And if your cheeks, lovely one, glow
As beautifully as flaming roses,
Immediately I see it burgeoning in the vale,
Immediately I see it blossoming on the heights!

Yes! he who travels with his beloved,
He surely has happiness as a companion:
Oh, if only the road would never end,
Were it a thousand times longer!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2026 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "O! wer mit der Liebsten thut reisen!", appears in Liederbuch, in 2. Liebeslieder, no. 203
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-04-05
Line count: 16
Word count: 111

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris