by Saionji Kintsune (1171 - 1244)
Translation by Paul Alfred Enderling (1880 - 1938)
Das Alter
Language: German (Deutsch)  after the Japanese (日本語)
Einst zierten mir das dunkle Haar schneeweiße Blüten, die der Sturm verstreute. O wie schön das war! Den Schnee, der heute schmückt mein Haar, schufen nicht Blüten, windverweht, nein, Tag um Tag und Jahr um Jahr ...
Authorship:
- by Paul Alfred Enderling (1880 - 1938), "Das Alter", appears in Japanische Novellen und Gedichte, first published 1905 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Saionji Kintsune (1171 - 1244) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grete von Zieritz (1899 - 2001), "Das Alter", published 192-? [ voice and piano ], from Japanische Lieder, no. 6 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-04-30
Line count: 6
Word count: 37