LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,205)
  • Text Authors (19,690)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by P. Enderling set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Paul Alfred Enderling (1880 - 1938)

Text Collections:

  • Japanische Novellen und Gedichte

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Am Berg von Myosino, in kahler Höh' ENG - F. Weingartner ⊗
  • Am heiligen See (Blüten schneien.) (from Japanische Novellen und Gedichte) - L. van der Pals, R. Peterka, E. Possanner, F. Weingartner ENG
  • An heiligen See (Blüten schneien.) (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz ENG
  • At the Holy Lake (Blooms are falling.) GER GER GER
  • Blaue Stunde () - E. Wellesz [x]
  • Blooms are falling. GER GER GER (At the Holy Lake) -
  • Blüten schneien. (from Japanische Novellen und Gedichte) ENG - L. van der Pals, R. Peterka, E. Possanner, F. Weingartner, G. von Zieritz (Am heiligen See)
  • Bridle the horse, and then mount and go GER (Home) -
  • Bridle the horse GER (Home) -
  • Come once more! (O come once more, my darling!) GER GER
  • Das Alter (Einst zierten mir das dunkle Haar) (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz ⊗
  • Das Bleibende im Wandel (Der Kirschbaum blühte. Schwarz war mein Haar) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld ⊗
  • Das Land Yamato (from Japanische Novellen und Gedichte) ENG - E. Löwenfeld, F. Weingartner, G. von Zieritz ⊗
  • Das Mondschiff segelt am Himmelsmeer ENG - F. Weingartner ⊗
  • Dass wir uns einst besessen (from Japanische Novellen und Gedichte) ENG - G. von Zieritz (Ewiges Gedenken)
  • Der Abend kommt, nun ist die Jagd vorbei [possibly misattributed] - L. van der Pals [x]
  • Der Blütenräuber (O sagt mir, wo der Wind, der böse, wohnt) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld ⊗
  • Der Frühling kam! (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld, L. van der Pals, G. von Zieritz (Frühling) ⊗
  • Der Frühling (Der Frühling kam!) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld, L. van der Pals ⊗
  • Der Kirschbaum blühte. Schwarz war mein Haar (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld (Das Bleibende im Wandel) ⊗
  • Der Mond (Wie die Wolken er zerbricht!) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld ⊗
  • Die Blumen blüh'n (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld ⊗
  • Die Blumen blühten (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld, L. van der Pals ⊗
  • Die Jungfrauen tanzen. ENG - L. van der Pals, F. Weingartner ⊗
  • Die Nacht ist dunkel. Trüb und trüber flimmern die Sterne (from Japanische Novellen und Gedichte) ENG RUS (Sommerduft) - E. Löwenfeld, as Erwin Lendvai, F. Weingartner, G. von Zieritz ⊗
  • Die Nacht ist dunkel (from Japanische Novellen und Gedichte) ENG RUS - E. Löwenfeld, F. Weingartner, G. von Zieritz (Sommerduft) ⊗
  • Die Uhr, die unsre Stunde zeigt - M. Schweikert ⊗
  • Die Winde alle Blätter mir entrafften (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz (Erinnerung) ⊗
  • Du klagst, mein Freund, daß Berg und Tal (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz ⊗
  • Einsamkeit (Zu dieser Höhe steigt kein Mensch) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld, E. Wellesz, G. von Zieritz ⊗
  • Einst zierten mir das dunkle Haar (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz (Das Alter) ⊗
  • Erinnerung (Die Winde alle Blätter mir entrafften) (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz ⊗
  • Ewiges Gedenken (Dass wir uns einst besessen) (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz ENG
  • Fern von dir (O wie lang', wie lang' war die Nacht) (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz ⊗
  • Freunde (Du klagst, mein Freund, daß Berg und Tal) (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz ⊗
  • Frühling (Der Frühling kam!) (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz ⊗
  • Heimwärts (Die Blumen blüh'n) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld ⊗
  • Herbst (Nun wird es Herbst) (from Japanische Novellen und Gedichte) - R. Wetz ⊗
  • Home (Bridle the horse) GER
  • Ich habe für dich, du Liebste ENG - F. Weingartner (Schneeglöckchen) ⊗
  • Ich möcht' meine Liebe verschweigen (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz (Vergeblich) ⊗
  • I have e'en for you, my darling GER
  • In dear Yamato are mountains GER (Japan) -
  • In dear Yamato GER (Japan) -
  • Japan (Das Land Yamato) (from Japanische Novellen und Gedichte) - F. Weingartner, G. von Zieritz ENG ⊗
  • Japan (In dear Yamato) GER
  • Komm einmal noch, Geliebter! (from Japanische Novellen und Gedichte) ENG - E. Löwenfeld, F. Weingartner, R. Wetz, G. von Zieritz ⊗
  • Komm einmal noch (Komm einmal noch, Geliebter!) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld, F. Weingartner, R. Wetz, G. von Zieritz ENG ⊗
  • Mädchentanz (Die Jungfrauen tanzen.) - L. van der Pals, F. Weingartner ENG ⊗
  • Maidens' dance (The young maids are dancing.) GER
  • Marks in the snow (On tow'ring Myosino, where naught can grow) GER
  • Mondlicht (Das Mondschiff segelt am Himmelsmeer) - F. Weingartner ENG ⊗
  • Moonlight (The Moonship sails on the sea of sky) GER
  • Nach der Jagd (Der Abend kommt, nun ist die Jagd vorbei) - L. van der Pals [possibly misattributed] [x]
  • Nach Hause (Zäumet die Rosse) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld, F. Weingartner, G. von Zieritz ENG ⊗
  • Nippon (Das Land Yamato) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld ENG ⊗
  • Nun wird es Herbst (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld, W. Rettich, R. Wetz, G. von Zieritz (Rückblick) ⊗
  • O come once more, my darling! GER GER (Come once more!) -
  • On tow'ring Myosino, where naught can grow GER (Marks in the snow) -
  • O sagt mir, wo der Wind, der böse, wohnt (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld ⊗
  • O wie lang', wie lang' war die Nacht (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz (Fern von dir) ⊗
  • Rückblick (Nun wird es Herbst) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld, W. Rettich, G. von Zieritz ⊗
  • Schneeglöckchen (Ich habe für dich, du Liebste) - F. Weingartner ENG ⊗
  • Seit ich dich sah (Und was auch Schönes mir geschah) (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz ⊗
  • Sommerduft (Die Nacht ist dunkel) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld, F. Weingartner, G. von Zieritz ENG RUS ⊗
  • Spuren im Schnee (Am Berg von Myosino, in kahler Höh') - F. Weingartner ENG ⊗
  • Summer's fragrance (The night is gloomy) GER RUS
  • The Moonship sails on the sea of sky GER (Moonlight) -
  • The night is gloomy GER RUS (Summer's fragrance) -
  • The young maids are dancing. GER (Maidens' dance) -
  • Und was auch Schönes mir geschah (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz (Seit ich dich sah) ⊗
  • Vergeblich (Ich möcht' meine Liebe verschweigen) (from Japanische Novellen und Gedichte) - G. von Zieritz ⊗
  • Verträumtes Leben (Die Blumen blühten) (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld, L. van der Pals ⊗
  • Wie die Wolken er zerbricht! (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld ⊗
  • Zäumet die Rosse (from Japanische Novellen und Gedichte) ENG - E. Löwenfeld, F. Weingartner, G. von Zieritz (Nach Hause ) ⊗
  • Zu dieser Höhe steigt kein Mensch (from Japanische Novellen und Gedichte) - E. Löwenfeld, E. Wellesz, G. von Zieritz (Einsamkeit) ⊗
  • Zusammen sterben (Die Uhr, die unsre Stunde zeigt) - M. Schweikert ⊗

Last update: 2025-06-16 01:58:22

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris