by Aurelio Bertòla de' Giorgi (1753 - 1798)
Sempre più t'amo
Language: Italian (Italiano)
Sempre più t'amo, Mio bel tesoro, Sempre più bramo D' esser con te: E un'ora sola Che mi t'invola, Un lungo secolo Sembra per me. Invan la sorte Mi spinge altrove; Solo la morte Mi ti torrà. Sol per te Amore Mi diede un core; Per me fe'nascere La tua beltà. O dal bel viso Nido alle Grazie, O dal sorriso Che m'apre un ciel, O da' bei rai Che adombrar fai Di così languido Facondo vel; A te serbarmi Per sempre io giuro, Se tu lasciarmi Volessi ancor. Se non primiera, Tu la più vera Sarai, tu l'ultima Fiamma del cor.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Poesie di Aurelio Bertola. Riminese. Tomo II, Firenze, Presso Leonardo Ciardetti, 1817, pages 89-90.
Authorship:
- by Aurelio Bertòla de' Giorgi (1753 - 1798), "Per musica" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "Sempre più t'amo, mio bel tesoro" [sung text not yet checked]
- by Anton Yulyevich Simon (1850 - 1916), "Canzonetta", op. 14 no. 10, from Vingt mélodies (Двадцать мелодий), no. 10, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Anton Yulyevich Simon.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-31
Line count: 32
Word count: 102