by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Безнадёжная любовь
Language: Russian (Русский)  after the Japanese (日本語) 
Available translation(s): FRE
Зачем я люблю тебя,
ведь никогда, никогда ты не будешь моей?
Не я буду ласкать тебя,
не я, истомлённый твоими ласками,
усну рядом с тобой.
Зачем же я люблю тебя?

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Amour sans espoir", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-05-20
Line count: 6
Word count: 30