LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,959)
  • Text Authors (20,983)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,134)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)

Sweet fa's the eve on Craigieburn
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
Sweet fa's the eve on Craigieburn,
And blythe awakes the morrow,
But a' the pride of spring's return
Can yield me nought but sorrow.

I see the flow'rs and spreading trees,
I hear the wild birds singing;
But what a weary wight can please,
And care his bosom wringing?

Fain, fain, would I my griefs impart,
Yet dare na for your anger;
But secret love will break my heart,
If I conceal it langer.

If thou refuse to pity me,
If thou shalt love another,
When yon green leaves fade frae the tree,
Around my grave they'll wither.

Available sung texts:   ← What is this?

•   J. Haydn 

About the headline (FAQ)

Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 276.


Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Sweet fa's the eve on Craigieburn" [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Craigieburn Wood", Hob. XXXIa:193, JHW XXXII/3 no. 224 [sung text checked 1 time]
  • by Ernest John Moeran (1894 - 1950), "O sweet fa's the eve", R. 46 (1925) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Ernest John Moeran (1894 - 1950), "O sweet fa's the eve", R. 101 [ SATB chorus ] [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ad. Lann ; composed by Karl Heinrich Carsten Reinecke.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le soir tombe doucement sur Craigieburn", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2008-06-08
Line count: 16
Word count: 98

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris