by Robert Burns (1759 - 1796)
To Mary in Heaven
Language: English
Thou lingering star, with lessening ray, That lov'st to greet the early morn, Again thou usherest in the day My Mary from my soul was torn. O Mary ! dear, departed shade ! Where is thy place of blissful rest ? Seest thou thy lover lowly laid ? Hear'st thou the groans that rend his breast? That sacred hour can I forget, Can I forget the hallowed grove, Where by the winding Ayr we met To live one day of parting love ? Eternity will not efface Those records dear of transports past ; Thy image at our last embrace ! Ah! little thought we 't was our last! Ayr, gurgling, kissed his pebbled shore, O'erhung with wild woods, thickening green; The fragrant birch, and hawthorn hoar, Twined amorous round the raptured scene . The flowers sprang wanton to be pressed, The birds sang love on every spray, Till too, too soon, the glowing west Proclaimed the speed of wingéd day. Still o'er these scenes my memory wakes, And fondly broods with miser care ; Time but the impression deeper makes, As streams their channels deeper wear. My Mary ! dear, departed shade! Where is thy place of blissful rest ? Seest thou thy lover lowly laid? Hear'st thou the groans that rend his breast?
Confirmed with John Greenleaf Whittier, Songs of Three Centuries, Edited by J. G. W., Boston : James R. Osgood and Company, 1876, p.83
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "To Mary in Heaven" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Ernst Eckstein (1845 - 1900) , "Mary" ; composed by Tekla Griebel-Wandall.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-07-28
Line count: 32
Word count: 205