Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Sir, I admit your general rule, That every poet is a fool, But you yourself may serve to show it, That every fool is not a poet.
Authorship
- possibly by Samuel Taylor Coleridge (1772 - 1834) [author's text checked 1 time against a primary source]
- possibly by Alexander Pope (1688 - 1744) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Joel Weiss , "Epigram", 1994. [voice and piano] [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Jürg Wyttenbach (b. 1935), "Epigram", 1964, from Two Nonsense Verses, an Epigram and a Madrigal, no. 2. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Barbara Rufer) , "Das Sinngedicht", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Barbara Rufer
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 27
Durchlaucht, ich anerkenne Dero Regel, Ein jeder Dichter ist ein Flegel, Doch zeigt Ihr eignes Beispiel umso lichter: Nicht jeder Flegel it ein Dichter.
Authorship
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © by Barbara Rufer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Barbara Rufer.  Contact: elekstudio (AT) ubaclu.unibas.ch
If you wish to commission a new translation, please contact:
- a text in English possibly by Samuel Taylor Coleridge (1772 - 1834) and possibly by Alexander Pope (1688 - 1744)
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 25