by Matthäus Kasimir von Collin (1779 - 1824)
Language: German (Deutsch)
Wenn ich durch Wald und Fluren geh, Es wird mir dann so wohl und weh In unruhvoller Brust. So wohl, so weh, wenn ich die Au, In ihrer Schönheit Fülle schau', Und all' die Frühlingslust. Denn, was im Winde tönend weht, Was aufgethürmt gen Himmel steht, Und auch der Mensch, so hold vertraut, Mit all' der Schönheit, die er schaut, Entschwindet, und vergeht.
Note: This is the first version of Collin's poem. A later version, with the title Naturgefühl, has been published posthumously in 1827 (see below).
Composition:
- Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Wehmut", op. 22 (Zwei Lieder) no. 2, D 772 (1822?), published 1823
Text Authorship:
- by Matthäus Kasimir von Collin (1779 - 1824), "Wehmuth", first published 1813
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Weemoed", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Melancholy", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mélancolie", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Malinconia", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 63