by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Las seis cuerdas
Language: Spanish (Español)
Our translations: ENG
La guitarra, hace llorar a los sueños. El sollozo de las almas perdidas, se escapa por su boca redonda. Y como la tarántula teje una gran estrella para cazar suspiros, que flotan en su negro aljibe de madera.
Text Authorship:
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Las seis cuerdas", appears in Poema del Cante Jondo, in Gráfico de la Petenera , first published 1921 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Roberto Bañuelas (b. 1931), "Las seis cuerdas", 1971 [ medium-high voice and piano ], from Tres canciones españolas: para canto y piano, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Ramiro Cortés (1933 - 1984), "Las seis cuerdas", from Three Spanish Songs, no. 2 [sung text not yet checked]
- by George Crumb (1929 - 2022), "Las seis cuerdas", 2009, from The Ghosts of Alhambra, no. 2 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jeffrey Tang) , "The Six Strings", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-07-11
Line count: 11
Word count: 38