by Jean-Frédéric-Emile Aubry (1882 - 1950), as Georges Jean-Aubry
Préludes
Language: French (Français)
Les livres, tout ce matin, m'on parlé De pays trop lointains et d'heures incertaines, Le parfum du jardin m'est venu conseiller De délaisser ces formes vaines, Et, caressant la feuille blanche, Où s'exaspère la recherche de mon rêve, Un rayon de soleil soulève Une certitude étrange... C'est un matin, semblable à celui-ci, très doux, Je regarde négligemment par la fenêtre... Tu me souris... mon cœur a tremblé tout à coup... Je ne cherche pas à connaître La raison de toutes ces choses Je ne demande pas comment Il se fait que tu viens par le chemin des roses : Je descends vers toi, simplement, Je te prends les deux mains et tu gardes Longuement tes lèvres sur mes yeux : Puis, nous entrons dans la maison douce, tous deux, Et tu pleures, soudain, lorsque je te regarde.
Text Authorship:
- by Jean-Frédéric-Emile Aubry (1882 - 1950), as Georges Jean-Aubry, appears in Paroles à l'absente [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by André Caplet (1879 - 1925), "Préludes", 1908 [ voice and orchestra ], from Paroles à l'absente, no. 1 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2013-10-27
Line count: 20
Word count: 135