LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,957)
  • Text Authors (20,980)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,134)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Emanuel Geibel (1815 - 1884)
Translation © by Pierre Mathé

Gondelfahrt
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
In den Wassern der Laguna
Schwimmt das goldne Bild der Luna,
Kühlung haucht der sanfte Wind,
Und die schlanke Gondel flieget
Von den Fluten fort gewieget
Unaufhaltsam, pfeilgeschwind.
Welch ein Schweben, welch ein Wogen
Bei des Mondes Zauberschein
Durch die hohen Brückenbogen,
Durch die Gassen aus und ein!

[Kuppeln rings und Prachtpaläste,
Alle Fenster hell vom Feste,
Alle Pforten bunt geschmückt;
Von den prächtigen Altanen
Duften Rosen, flattern Fahnen,
Wehen Kränze kaum gepflückt.
Und des Reigens volle Töne
Und der Zither Liebesklang
Schweben in vereinter Schöne
Grüßend den Kanal entlang.

Hoch am veilchenblauen Himmel
Zieht der Sterne Goldgewimmel
Leuchtend die gemess'ne Bahn,
Aber schön're Sterne schauen,
Schwarze Augen holder Frauen,
Mich aus jedem Fenster an.
Und darunter purpurblühend
Wange, Lippen voll von Pracht,
Dass du glaubst, es breche glühend
Morgenrot durch finstre Nacht.]1

Schöne Lippen, rote Wangen,
Könnt' ich durstig an euch hangen,
In mich saugen eure Glut!
Dunkle Augen, Liebessterne,
O wie taucht' ich mich so gerne
Ganz in eure Strahlenflut!
Doch vorbei! -- Die Gondel flieget
Fort von eurem Wunderschein,
Und in Märchenträumen wieget
Mich der Klang der [Zither]2 ein.

Available sung texts: (what is this?)

•   L. Spohr 

View text without footnotes
1 Spohr:
Kuppeln rings und Prachtpaläste,
Alle Fenster hell vom Feste,
Alle Pforten bunt geschmückt;
Und der Laute Liebestöne
Holder Frauen, zarte Schöne,
O wie Alles mich entzückt.

Ihre Wangen purpurblühend,
Und die Lippen voller Pracht,
Dass du glaubst, es breche glühend
Morgenrot durch finstre Nacht.
2 Spohr: "Laute"

Text Authorship:

  • by Emanuel Geibel (1815 - 1884), "Gondelfahrt" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis [Ludwig] Spohr (1784 - 1859), "Gondelfahrt", op. 101 (Sechs deutsche Lieder) no. 6 (1837) [ voice and piano four-hands ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Voyage en gondole", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-09-30
Line count: 40
Word count: 183

Voyage en gondole
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Dans les eaux de la lagune,
Nage l’image dorée de la lune,
Une douce brise souffle un air frais, 
Et la fine gondole s’élance,
Bercée par les flots,
Irrésistible, rapide comme une flèche.
Quelle légèreté, quel mouvement,
Sous la lumière magique de la lune,
À travers les hautes arches des ponts,
Dans et hors des ruelles !

Des coupoles tout autour et de magnifiques palais,
Toutes les fenêtres illuminées par les festivités,
Toutes les portes sont ornées de vives couleurs ;
Depuis de splendides balcons,
Les roses embaument, les drapeaux flottent,
À peine cueillies des couronnes s’envolent.
Et les notes sonores de la danse,
Et le chant d'amour de la cithare,
Flottent dans une beauté unie,
Saluant tout au long du canal.

Haut dans le ciel bleu-violet,
La foule dorée des étoiles
Trace son brillant chemin ,
Mais des étoiles plus belles encore ,
Les yeux noirs de belles femmes,
Me contemplent depuis chaque fenêtre.
Et en bas, s’épanouissant comme du pourpre,
Des joues , des lèvres pleines de splendeur,
Si bien que l'on croiraitt que l'aube rayonnante
Perce la nuit obscure.

Belles lèvres, joues rouges,
Si seulement je pouvais m'accrocher à vous, assoiffé,
Pour m’abreuver de votre ardeur !
Yeux sombres, étoiles d'amour,
Oh, comme je me plongerais volontiers
Tout entier dans votre flot de lumière !
Mais c'est fini ! La gondole file
Loin de votre éclat merveilleux,
Et dans des rêves de contes de fées, 
Le son de la cithare me berce.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2026 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Emanuel Geibel (1815 - 1884), "Gondelfahrt"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-06-28
Line count: 40
Word count: 240

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris